- Laetamini cum Ierusalem
Gregorianisches Repertoire
> Laetamini cum Ierusalem
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Laetamini cum Ierusalem
et exsultate in ea,
omnes qui diligitis eam in aeternum.
Freut euch mit Jerusalem
und frohlockt über sie,
ihr alle, die ihr sie liebt in Ewigkeit.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Laetamini cum Ierusalem et ...
Jesaja
Kapitel 66
Vers 10
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : V
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3562
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0223
Gregorien.info - Partitions, Académie de chant grégorien
►
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 138r
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Introduction à l'interprétation du chant grégorien , SAULNIER, Daniel & alii., 2001 nr.145
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 1: Grundlagen, AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1987 p.145