- Amice quomodo huc intrasti...in tenebras

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Amice, quomodo huc intrasti,
non habens vestem nuptialem?
At ille obmutuit.
Rex autem dixit:
Ligatis manibus et pedibus,
mittite eum in tenebras exteriores.
Mon ami, comment es-tu entré ici
sans avoir le vêtement de noces ?
Mais lui resta muet.
et il dit :
Jetez-le pieds et poings liés
dans les ténèbres extérieures.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Amice quomodo huc intrasti ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1385
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions