- Amen amen dico vobis qui non intrat

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Amen amen dico vobis:
Qui non intrat per ostium in ovile
sed ascendit aliunde,
ille fur est et latro;
qui autem intrat per ostium,
pastor est ovium.
En vérité, en vérité, je vous le dis :
celui qui n'entre pas par la porte dans la bergerie,
mais qui y monte par ailleurs,
celui-là est un voleur et un larron ;
mais celui qui entre par la porte
c'est le pasteur des brebis.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Amen amen dico vobis Qui ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1373
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions