Induta est caro mea putredine
et sordibus pulveris cutis mea aruit
et contracta est memento mei Domine
quia ventus est vita mea.
Gekleidet ist mein Fleisch in Fäulnis
und in staubigem Schmutz ist meine Haut vertrocknet,
und abgekürzt ist das Gedächtnis an mich, Herr,
denn ein Windhauch ist mein Leben.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Dies mei sicut umbra declinaverunt
et ego sicut faenum arui.
Meine Tage haben sich wie ein Schatten geneigt,
und ich bin vertrocknet wie Gras.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 156r Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 121v London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 154v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 209 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 323 n2 ; p.IV 341