- Responsorium - In illo die suscipiam

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

In illo die suscipiam te servum meum
et ponam te sicut signaculum in conspectu meo
quoniam ego elegi te, dicit Dominus.
An jenem Tag werde ich dich als meinen Knecht annehmen,
und ich werde dich wie einen Siegelring vor mein Angesicht setzen;
denn dich habe ich erwählt, spricht der Herr.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
In tribulatione invocasti me
et exaudivi te et liberavi te.
In der Bedrängnis hast du mich angerufen,
und ich erhörte dich und habe dich befreit.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
In illo die suscipiam te ...
 
In tribulatione invocasti ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6906
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 142r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 29v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 061
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur