Immisit Dominus soporem in Adam
et tulit unam de costis eius
et aedificavit costam
quam tulerat Dominus de Adam in mulierem
et adduxit eam ad Adam ut videret
quid vocaret eam
et vocavit nomen eius virago
quia de viro suo sumpta est.
Le Seigneur fit venir une torpeur sur Adam :
et il enleva une de ses côtes,
et le Seigneur édifia en une femme
la côte qu’il avait enlevée à Adam :
et il l’amena à Adam pour voir
quel nom il lui donnerait ;
et il lui donna le nom de Moitié de l’homme,
car elle avait été tirée de son mari.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Hoc nunc os ex ossibus meis et caro de carne mea.
Voici maintenant l’os de mes os, et la chair de ma chair.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 146v Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 66r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 137 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau