- Antiphona - Illi autem homines videntes

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Illi autem homines,
videntes signa quae faciebat Iesus,
mirabantur, et dicebant ad invicem:
Quis est hic ?
et maria oboediunt ei.
Or ces hommes
voyant les miracles que faisait Jésus
étaient dans l'admiration, et ils se disaient entre eux :
Quel est celui-ci,
à qui les les mers obéissent ?
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Illi autem homines videntes ...
 
Illi autem homines videntes ...
 
Illi autem homines videntes ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3175
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions