- Igitur perfecti sunt caeli et terra

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Igitur perfecti sunt caeli et terra,
et omnis ornatus eorum;
complevitque Deus die septimo
opus suum quod fecerat,
et requievit ab omni opere quod patrarat.
So wurden Himmel und Erde vollendet,
und all ihre Zier.
Und so vollendete Gott am siebten Tag
sein Werk, das er gemacht hatte,
und er ruhte von jedem Werk, das er vollbracht hatte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Igitur perfecti sunt caeli ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6879
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Musicologie médiévale - Liste de pièces étudiées dans le groupe "Restitutions mélodiques" , GATTE, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur