- Antiphona - Homo erat in Ierusalem

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Homo erat in Ierusalem cui nomen Simeon;
homo iste, iustus et timoratus,
exspectabat redemptionem Israel,
et Spiritus Sanctus erat in eo.
Il y avait un homme à Jérusalem, appelé Siméon
cet homme, juste et craignant Dieu,
attendait la rédemption d’Israël,
et l’Esprit-Saint était en lui.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Homo erat in Ierusalem cui ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3127
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 158v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions