- Antiphona - Hodie omnes apostoli pariter

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Hodie omnes apostoli pariter in unum congregati erant, alleluia alleluia;
et subito factus est sonus de caelo tamquam advenientis Spiritus vehementis, alleluia;
et apparuerunt apostolis dispertitae linguae tamquam ignis,
seditque supra singulos eorum Spiritus Sanctus.
Heute waren alle Apostel einmütig beieinander versammelt, Halleluja, Halleluja.
Und plötzlich geschah ein Brausen vom Himmel wie eines heftig sich nahenden Windes, Halleluja.
Und es erschienen den Aposteln zerteilte Zungen, wie von Feuer;
und auf jeden einzelnen von ihnen setzte sich Heiliger Geist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Hodie omnes apostoli ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3113
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur