- Hoc beato Gregorio

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Hoc beato Gregorio gratia divina concessit,
ut merito ab angelorum populis
debeat apostolus appellari;
quia ipsius gratiae adscribitur,
quod illorum ecclesia nova semper sobole fecundatur.
Diesem heiligen Gregor erlaubte die göttliche Gnade,
dass er es verdiente, dass ihn das Volk der Engländer
Apostel nennen musste,
denn seinem Verdienst wird zugeschrieben,
dass deren neue Kirche allzeit an Nachwuchs fruchtbar war.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Quousque enim mundus iste volvitur
eius laudabile meritum
semper accipit incrementum.
Wann immer auch diese Welt vergeht,
sein lobenswertes Verdienst
erfährt immer Zuwachs.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6843
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 126
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur