- Hoc autem scitote quia si sciret

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Hoc autem scitote quia,
si sciret paterfamilias qua hora fur veniret,
vigilaret utique et non sineret perfodi domum suam.
Or sachez ceci :
si le père de famille savait à quelle heure le voleur doit venir,
il veillerait, évidemment, et ne laisserait pas forcer sa maison.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Hoc autem scitote quia si ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3079
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions