- Haec est Ierusalem civitas

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium - cum alleluia

Title text

Haec est Ierusalem, civitas magna caelestis,
ornata tamquam sponsam Agni,
quoniam tabernaculum facta est,
La voici, Jérusalem, la grande cité du ciel,
parée comme l'épouse de l'Agneau,
car elle en est devenue le tabernacle.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Vidi sanctam civitatem Ierusalem
descendentem de caelo
ornatam tamquam sponsam viro suo,

Piece data 2

1. Texte
Haec est Ierusalem civitas ...
 
Vidi sanctam civitatem ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6803
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Deutsches Antiphonale , JOPPICH, Godehard, et alii, 1974 p.60*
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 153v   Les deux premiers mots sont notés ainsi que l'alleluia final
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 55
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions