- Ait autem Iesus nolite timere

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Ait autem Iesus:
Nolite timere;
ite, nuntiate fratribus meis, alleluia,
ut eant in Galilaeam; ibi me videbunt.
Et Jésus leur dit :
Soyez sans crainte ;
allez, annoncez à mes frères, alléluia,
qu'ils aillent en Galilée : c'est là qu'ils me verront.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Ait autem Iesus Nolite ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1312
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions