- Facta autem die ibat Iesus

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Facta autem die,
ibat Iesus in desertum locum,
et turbae requirebant eum
et venerunt usque ad ipsum,
et detinebant illum
ne discederet ab eis.
Als es aber Tag geworden war,
ging Jesus hinaus an einen abgelegenen Ort;
und die Volksmenge suchte ihn
und kam bis zu ihm,
und sie wollten ihn zurückhalten,
damit er nicht von ihnen wegginge.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Facta autem die ibat Iesus ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2835
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 149r   Incipit non noté
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 078
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur