- Agnus Dei -Christus immolatus

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Agnus Dei Christus immolatus est pro salute mundi.
Nam de parente protoplasti fraude factor condolens,
Quando pomi noxialis morsu in mortem corruit,
Ipse lignum tunc notavit damna ligni ut solveret.
Das Lamm Gottes, Christus, wurde geopfert für das Heil der Welt.
Denn um den Verrat des erstgeschaffenen Paares trauerte es,
als es durch den Biss des schädlichen Apfels dem Tod verfiel.
Dieser [der Schöpfer] selbst kerbte das Holz, der die Schuld des Holzes sühnte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Christus factus est pro nobis
oboediens usque ad mortem,
mortem autem crucis.
Christus wurde für uns
gehorsam bis zum Tod,
bis zum Tod am Kreuz.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Christus factus est pro ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6065
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 152r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 30
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur