- Exsultabit cor meum in salutari
Répertoire grégorien
> Exsultabit cor meum in salutari
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Graduale
Title text
Exsultabit cor meum in salutari tuo :
cantabo Domino,
qui bona tribuit mihi.
Mon cœur tressaillira d’allégresse en votre salut :
je chanterai pour le Seigneur
qui m’a comblé de biens.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Et psallam nomini Domini altissimi.
Et je psalmodierai pour le nom du Seigneur, le Très-Haut.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Memores erunt nominis tui
in omni generatione et generationem :
propterea populi confitebuntur tibi in aeternum.
Ils se rappelleront votre nom,
toujours, de génération en génération :
c’est pourquoi les peuples vous acclameront pour l'éternité.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Exsultabit cor meum in ...
Ps. 12
V. 06
Contexte biblique
Analyse morphologique
Et psallam nomini Domini ...
Ps. 07
V. 18
Contexte biblique
Memores erunt nominis tui ...
Ps. 44
V. 18
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 2
Cantus recentior
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Commune Beatae Mariae Virginae
Immaculati cordis Beatae Mariae Vir
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.409
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7
f. 50r
Bavaricon p. 102
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 57 2014, p. 20