- Antiphona - Estote parati similes
Répertoire grégorien
>
Antiphona - Estote parati similes
> Adducite vitulum saginatum
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Estote parati, similes hominibus exspectantibus Dominum
quando revertatur ad nuptias.
Soyez prêts, semblables à des hommes qui attendent leur maître
pour quand il reviendra des noces.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Estote parati similes ...
cf.
L'évangile selon Saint Luc
Ch. 12
V. 36.40
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2685
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
11. Compositions polyphoniques
12. Editions