- Ego te tuli

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Ego te tuli de domo patris tui,
dicit Dominus;
et posui te
pascere gregem populi mei,
et fui tecum in omnibus
ubicumque ambulasti,
firmans regnum tuum in aeternum.
Ich habe dich vom Haus deines Vaters weggenommen,
spricht der Herr;
und ich habe dich eingesetzt,
die Herde meines Volkes zu weiden,
und ich bin in Allem mit dir gewesen,
wohin du gegangen bist,
ich festige dein Reich in Ewigkeit.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Fecique tibi nomen grande
iuxta nomen magnorum qui sunt in terra
et requiem dedi tibi ab omnibus inimicis tuis.
Und ich habe dir einen großen Namen gemacht
gemäß dem Namen der Großen auf Erden.
Und Ruhe habe ich dir gegeben vor allen deinen Feinden.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Ego te tuli de domo patris ...
 
Fecique tibi nomen grande ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6636
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 95v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 125r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 201
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur