- Antiphona - Ego sum lux mundi qui sequitur

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Ego sum lux mundi;
qui sequitur me
non ambulabit in tenebris,
sed habebit lumen vitae,
dicit Dominus.
Ich bin das Licht der Welt.
Wer mir nachfolgt,
wird nicht in der Finsternis umhergehen,
sondern er wird das Licht des Lebens haben,
spricht der Herr.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Ego sum lux mundi qui ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2592
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 164
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur