- Dum penderet beatus Andreas

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Dum penderet beatus Andreas in cruce,
non cessavit praedicare verbum Dei die ac nocte,
et populus irruebat ad impium iudicem, dicentes:
Solve hominem iustum,
dimitte hominem innocentem.
Solange der heilige Andreas am Kreuz hing,
hörte er nicht damit auf, Tag und Nacht das Wort Gottes zu verkünden:
und das Volk stürzte auf den gottlosen Richter her, es sprach:
Befreie diesen gerechten Menschen!
Lass diesen unschuldigen Menschen frei!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6552
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur