- Dum complerentur dies Pentecostes...venit laus

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Dum complerentur dies Pentecostes, alleluia,
venit laus in Ierusalem, alleluia, in Sion.
Als die fünfzig Tage erfüllt waren [der Pfingsttag gekommen war], Halleluja,
kam das Lob nach Jerusalem, Halleluja, auf den Zion.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Dum complerentur dies ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2441
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 077
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur