- Dum complerentur dies Pentecostes...venit laus
Gregorianisches Repertoire
> Dum complerentur dies Pentecostes...venit laus
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Dum complerentur dies Pentecostes, alleluia,
venit laus in Ierusalem, alleluia, in Sion.
Als die fünfzig Tage erfüllt waren [der Pfingsttag gekommen war], Halleluja,
kam das Lob nach Jerusalem, Halleluja, auf den Zion.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Dum complerentur dies ...
cf.
Apostelgeschichte
Kapitel 02
Vers 01
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2441
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 077
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur