- Introitus - Domine praevenisti eum
Répertoire grégorien
> Introitus - Domine praevenisti eum
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Introitus
Title text
Domine, praevenisti eum
in benedictionibus dulcedinis :
posuisti in capite eius
coronam de lapide pretioso.
Seigneur, vous l’avez prévenu en bénédictions de douceur :
vous avez posé sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Domine praevenisti eum in ...
Ps. 20
V. 04
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.VI 276