- Doleo super te frater...fortior leonibus

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Doleo super te, frater mi Ionatha,
amabilis valde super amorem mulierum,
fortior leonibus, velocior aquilis;
sagitta Ionathae numquam abiit retrorsum.
Je suis dans la douleur à cause de toi, Jonathas mon frère,
aimable, ô combien, au-delà de l'amour qu'on a pour les femmes ;
plus courageux que les lions, plus vif que les aigles ;
la flèche de Jonathas jamais n'a battu en retraite.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Doleo super te frater mi ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6487
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions