- Dixit Iesus ministris

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Dixit Iesus ministris:
Haurite vobis nunc et ferte architriclino!
Tulerunt ei.
Ut autem gustavit architriclinus
aquam vinum factam,
non sciebat unde esset;
ministri autem eius sciebant qui tulerant aquam.
Jésus dit aus serviteurs :
Puisez maintenant pour vous, et portez-en au traiteur.
Ils lui en portèrent.
Or, quand le traiteur goûta l’eau changée en vin, il ne savait pas d’où il venait,
mais les serviteurs le savaient, eux qui avaient puisé l’eau.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Dixit Iesus ministris ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2299
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions