- Responsorium - Diligam te Domine fortitudo

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Diligam te Domine, fortitudo mea (virtus mea):
Dominus firmamentum meum,
et refugium meum(,et liberator meus).
Je vous aimerai, Seigneur, ma vigueur (ma force) :
le Seigneur est mon assise,
et mon refuge(, et mon libérateur).
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Laudans invocabo Dominum,
et ab inimicis meis salvus ero.
Avec louanges j’invoquerai le Seigneur :
et de mes ennemis je serai sauvé.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Diligam te Domine fortitudo ...
Ps. 17  V. 02.03  Contexte biblique
 
Laudans invocabo Dominum et ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 4
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6453
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 41r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 090
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions