- Introitus - Deus Israel coniungat vos

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Introitus

Title text

Deus Israel coniungat vos,
et ipse sit vobiscum,
qui misertus est duobus unicis :
et nunc, Domine, fac eos plenius benedicere te.
Que le Dieu d'Israël vous unisse,
et qu'il soit en personne avec vous,
lui qui a eu pitié de deux enfants uniques :
et maintenant, Seigneur, faites qu'ils vous bénissent plus en plénitude.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Deus Israel coniungat vos ...
 
Deus Israel coniungat vos ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 5
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Usualis - Missae et Officii n° 780 , 1957 p.1288
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.I 101