- De nocte surrexit ignorantiae
Gregorianisches Repertoire
> De nocte surrexit ignorantiae
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
De nocte surrexit ignorantiae,
dedit praedam verbi domesticis,
et cibaria fidei ancillis suis.
Von der Nacht der Unwissenheit erhob sie sich,
gab dem Gesinde in Worten Lohn,
und ihren Mägden Nahrung im Glauben.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2115
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 193
11. Polyphone Werke
12. Literatur