- Antiphona - Cumque sibi conspicerent
Gregorianisches Repertoire
>
Biblische Texte - Micha 6
> Antiphona - Cumque sibi conspicerent
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Cumque sibi conspicerent
illicita non licere et assueta relinquere,
conati sunt
eius mortem tractare.
Als sie nun wahrnahmen,
dass das Unerlaubte nicht erlaubt und Liebgewonnenes aufzugeben sei,
versuchten sie, seinen Tod zu betreiben.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2073
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390
p. 129
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur