- Confortate manus fatigatas

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Confortate manus fatigatas
et genua dissoluta roborate;
qui pusillanimes estis mente convalescite;
ne timete, dicit Dominus,
quia venio dirumpere iugum captivitatis vestrae.
Stärkt die schwachen Hände,
macht fest die wankenden Knie.
Die ihr kleinmütig seid, erstarkt im Geist.
Fürchtet euch nicht, spricht der Herr,
denn ich komme, um das Joch eurer Gefangenschaft zu zerbrechen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Civitas Ierusalem, noli flere,
quia cito veniet salus tua.
Du Stadt Jerusalem, weine nicht,
denn bald wird kommen dein Heil.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Confortate manus fatigatas ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6321
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Defunctorum        
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Deutsches Antiphonale , JOPPICH, Godehard, et alii, 1974 p.83*
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur