Confirmatum est cor Virginis,
in quo divina mysteria,
angelo narrante, concepit,
te formam prae filiis hominum;
castis suscepit visceribus,
et benedicta in aeternum Deum
nobis protulit et hominem.
Piece text
Vers. 1
Domus pudici pectoris
templum repente fit Dei;
intacta nesciens virum
verbo concepit Filium.
La demeure de son coeur très pur
devient soudain le temple de Dieu ;
sans le contact d'aucun homme,
d'une parole elle conçoit son Fils.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6314
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique ►
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 143r Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 25v London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 049 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.XVII 32