- Antiphona - Cives mei vermes sunt cutis

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Cives mei vermes sunt,
cutis mea aruit,
devorata caro,
os meum putruit;
nimis datus sum in opprobrium mundo,
et iam non cognoscor ab amicis meis.
Je suis habité des vers,
ma peau est toute séchée,
ma chair, dévorée,
ma bouche est pourriture ;
j'ai été livré au mépris du monde, à l'excès,
et désormais, je ne suis plus reconnu de mes amis.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Cives mei vermes sunt cutis ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1814
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 213
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions