- Antiphona - Circumdantes Iudaei Dominum
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Circumdantes Iudaei Dominum
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Circumdantes Iudaei Dominum dicebant:
Quousque animam nostram tollis?
Si tu es Christus,
Dic nobis palam.
Die den Herrn umringenden Juden sprachen:
Wie lange hältst du unsere Seele auf?
Bist du Christus,
so sage es uns frei heraus.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Circumdantes Iudaei Dominum ...
Johannes
Kapitel 10
Vers 24
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1810
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
11. Polyphone Werke
12. Literatur