Caecus sedebat secus viam,
transeunte Domino
et exclamavit ad eum.
Ait illi Dominus:
quid vis ut faciam tibi ?
Rabboni, ut videam lumen.
Ein Blinder saß am Weg,
und als der Herr vorüber ging,
da rief er zu ihm.
Da sprach der Herr zu ihm:
Was willst du, dass ich dir tun soll?
[Er sprach:] Herr, dass ich sehend werde!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Et qui praeibant
increpabant eum
ut taceret;
at ille magis ac magis clamabat.
Und die vorübergingen
schalten ihn,
er solle schweigen;
er aber rief lauter und lauter.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 147r Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 70r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 141 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur
La théorie de la musique antique et médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.X 15