- Antiphona - Bonum mihi Domine quod humiliasti
Répertoire grégorien
>
Adoraverunt viventem in saecula
> Antiphona - Bonum mihi Domine quod humiliasti
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Bonum mihi, Domine,
quod humiliasti me.
Il est bon pour moi, Seigneur
que vous m’ayez humilié.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Bonum mihi Domine quod ...
Ps. 118
V. 71
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1746
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
11. Compositions polyphoniques
12. Editions