Pour contempler les charmes du Seigneur,
et jouir de sa protection en son saint temple.
| Ut | ut | pour que; afin que; de sorte que; que, dès que; comme; dans la mesure où |
| conjonction de subordination | ||
| videam | videre, video, vidi, visum | voir |
| verbe première personne du singulier subjonctif présent actif 2e conjugaison | ||
| voluptatem | voluptas | plaisir; volupté |
| substantif féminin singulier accusatif 3e déclinaison | ||
| Domini | Dominus | Seigneur |
| substantif masculin singulier genitif 2e déclinaison | ||
| et | et | et |
| conjonction de coordination | ||
| protegar | protegere, protego, protexi, protectum | protéger ; couvrir |
| verbe première personne du singulier subjonctif présent passif 3e conjugaison | ||
| a | a | à ; de, depuis; par, de la part |
| préposition | ||
| templo | templum | emplacement (religieux); temple |
| substantif neutre singulier ablatif 2e déclinaison | ||
| sancto | sanctus | saint; sacré |
| adjectif neutre singulier ablatif 1ère classe | ||
| eius | is | celui-ci; ceci; cela |
| déterminant, pronom masculin singulier genitif | ||