Le Seigneur a envoyé sa parole, et il les a guéris:
et il les a arrachés à leur perdition.
Misit | mittere, mitto, misi, missum | envoyer; laisser partir |
verbe troisième personne du singulier actif indicatif parfait 3e conjugaison | ||
Dominus | Dominus | Seigneur |
substantif masculin nominatif singulier 2e déclinaison | ||
verbum | verbum | parole |
substantif neutre singulier accusatif 2e déclinaison | ||
suum | suus | son, sa, leur le sien; le leur |
déterminant, pronom neutre accusatif singulier | ||
et | et | et |
conjonction de coordination | ||
sanavit | sanare, sano, sanavi, sanatum | guérir ; réparer |
verbe troisième personne du singulier actif indicatif parfait 1re conjugaison | ||
eos | is | celui-ci; ceci; cela |
déterminant, pronom masculin accusatif pluriel | ||
et | et | et |
conjonction de coordination | ||
eripuit | eripere, eripio, eripui, ereptum | arracher; sauver |
verbe troisième personne du singulier actif indicatif parfait 5e conjugaison | ||
eos | is | celui-ci; ceci; cela |
déterminant, pronom masculin accusatif pluriel | ||
de | de | hors de; du haut de; depuis; au sujet de |
préposition | ||
interitu | interitus | mort |
substantif masculin ablatif singulier 4e déclinaison | ||
eorum | is | celui-ci; ceci; cela |
déterminant, pronom masculin genitif pluriel |