- Analyse morphologique - Exsultabo et laetabor in

Morphology

Exsultabo
et laetabor in misericordia tua,
quoniam respexisti humilitatem meam :
salvasti de necessitatibus animam meam.

Je tressaillirai d’allégresse
et me réjouirai dans votre miséricorde :
car vous vous êtes penché sur ma médiocrité :
vous avez sauvé mon âme des impasses.

Exsultaboexsultare, exsulto, exsultavi, exsultatumtressaillir d’allégresse ; bondir; sauter
verbe   première personne du singulier   indicatif   futur   actif   1re conjugaison
etetet
conjonction de coordination  
laetaborlaetari, laetor, laetatus sumse réjouir, éprouver de la joie
verbe   première personne du singulier   indicatif   futur   déponent   1re conjugaison
ininen; dans, sur, au cours de ; vers; envers,pour
préposition  
misericordiamisericordiapitié; compassion
substantif   féminin   singulier   ablatif   1er déclinaison  
tuatuuston; le tien
déterminant, pronom   féminin   singulier   ablatif   deuxième personne du singulier  
quoniamquoniampuisque; parce que
conjonction de subordination  
respexistirespicere, respicio, respexi, respectumregarder en arrière ; observer; considérer
verbe   deuxième personne du singulier   indicatif   parfait   actif   5e conjugaison
humilitatemhumilitashumilité
substantif   féminin   singulier   accusatif   3e déclinaison  
meammeusmon; le mien
déterminant, pronom   féminin   singulier   accusatif  
salvastisalvare, salvo, salvavi, salvatumsecourir, sauver
verbe   deuxième personne du singulier   indicatif   parfait   actif   1re conjugaison
dedehors de; du haut de; depuis; au sujet de
préposition  
necessitatibusnecessitasnécessité; besoin pressant
substantif   féminin   pluriel   ablatif   3e déclinaison  
animamanimaâme
substantif   féminin   singulier   accusatif   1er déclinaison  
meammeusmon; le mien
déterminant, pronom   féminin   singulier   accusatif