Tressaille d’allégresse avec bonne mesure, fille de Sion :
car voici que ton Roi vient à toi,
le Juste et le Sauveur.
Exsulta | exsultare, exsulto, exsultavi, exsultatum | tressaillir d’allégresse ; bondir; sauter |
verbe deuxième personne du singulier imperatif présent actif 1re conjugaison | ||
satis | satis | assez |
adverbe | ||
filia | filia | fille |
substantif féminin singulier nominatif 1er déclinaison | ||
Sion | Sion | Sion |
quia | quia | parce que |
conjonction de subordination | ||
ecce | ecce | voici! voilà! |
adverbe | ||
rex | rex | roi |
substantif masculin singulier nominatif 3e déclinaison | ||
tuus | tuus | ton; le tien |
déterminant, pronom masculin singulier nominatif | ||
venit | venire, venio, veni, ventum | venir |
verbe troisième personne du singulier indicatif présent actif 4e conjugaison | ||
tibi | tu | tu |
déterminant, pronom masculin singulier datif deuxième personne du singulier | ||
iustus | iustus | juste; normal |
adjectif masculin singulier nominatif 1ère classe | ||
et | et | et |
conjonction de coordination | ||
salvator | salvator | sauveur |
substantif masculin singulier nominatif 3e déclinaison |