- Hymnus - Adesto rerum conditor
Répertoire grégorien
> Hymnus - Adesto rerum conditor
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Hymnus
Title text
Adesto, rerum conditor,
paternae lucis gloria,
cuius amota gratia
nostra pavescunt pectora.
Viens à nous, Créateur du monde,
splendeur de la gloire du Père ;
quand séloigne de nous ta grâce,
notre cœur se remplit d'effroi.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Tuoque plena Spiritu,
secum Deum gestantia,
nil rapientis perfidi
diris patescant fraudibus.
Qu'il soit tout plein de ton Esprit,
qu'il soit vraiment porteur de Dieu,
qu'il ne s'ouvre pas au Menteur
ni à ses pièges redoutables.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.235
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions