- Hymnus - Deus qui claro lumine
Répertoire grégorien
> Hymnus - Deus qui claro lumine
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Hymnus
Title text
Deus qui claro lumine
diem fecisti, Domine,
tuam rogamus gloriam
dum pronus dies volvitur.
Par la clarté de ta lumière,
Seigneur Dieu, tu créas le jour :
aussi, invoquons-nous ta gloire,
en cette heure où le jour décline.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Iam sol urgente vespero
occasum suum graditur,
mundum concludens tenebris,
suum observans ordinem.
Le soir s'en vient, et le soleil
s'en va déjà vers son couchant ;
dans la nuit, il enclôt le monde,
suivant l'ordre qui est le sien.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.233
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions