- Hymnus - Deus qui claro lumine

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Deus qui claro lumine
diem fecisti, Domine,
tuam rogamus gloriam
dum pronus dies volvitur.
Par la clarté de ta lumière,
Seigneur Dieu, tu créas le jour :
aussi, invoquons-nous ta gloire,
en cette heure où le jour décline.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Iam sol urgente vespero
occasum suum graditur,
mundum concludens tenebris,
suum observans ordinem.
Le soir s'en vient, et le soleil
s'en va déjà vers son couchant ;
dans la nuit, il enclôt le monde,
suivant l'ordre qui est le sien.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.233
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions