- Hymnus - Crux mundi benedictio

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Crux, mundi benedictio,
spes certaque redemptio,
olim gehennae baiula,
nunc clara caeli ianua.
O croix, bénédiction du monde
espérance et sûre délivrance
jadis soutien de la géhenne
maintenant porte lumineuse du ciel.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
In te levatur hostia
ad se qui traxit omnia,
quam mundi princeps impetit
suumque nihil invenit.
Sur toi se dresse la victime
qui attire tout à elle
le prince de ce monde l'attaque
mais n'a rien trouvé qui lui appartiennent.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 3
Patri, tibi, Paraclito
sit aequa, Iesus, gloria
qui nos crucis victoria
concedis usque perfrui.
Gloire égale à toi, Jésus,
au Père, au Paraclet :
tu nous fais jouir à jamais
de la victoire de la croix.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.068
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions