- Hymnus - Vox clara ecce intonat
Répertoire grégorien
> Hymnus - Vox clara ecce intonat
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Hymnus
Title text
Vox clara ecce intonat,
obscura quaeque increpat :
procul fugentur somnia;
ab aethre Christus promicat.
Une voix éclatante retentit
qui menace toute obscurité
qu'au loin s'enfuient les songes
du ciel le Chrsit s'avance.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Mens iam resurgat torpida
quae sorde exstat saucia,
sidus refulget iam novum,
ut tollat omne noxium.
Qu'à l'instant l'esprit engourdi s'éveille
des impuretés qui le souillent
déjà un atre nouveau resplendit
pour enlever tour méfait.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 3
E sursum Agnus mittitur
laxare gratis debitum ;
omnes pro indulgentia
vocem demus cum lacrimis.
D'en-haut l'Agneau est envoyé
pour remettre gratuitement notre dette ;
tous devant tant d'indulgence,
mêlons nos larmes à nos chants.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 4
Secundo ut cum fulserit
mundumque horror cinxerit,
non pro reatu puniat,
sed nos pius tunc protegat.
Lorsqu'il brillera de nouveau
et que le monde sera saisi de terreur,
qu'il ne nous punisse pas pour nos péchés,
mais nous protège avec tendresse.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 5
Summo Parenti gloria
Natoque sit victoria,
et flamini laus debita
per saeculorum saecula.
Gloire au Père souverain,
victoire au Fils né de lui ;
digne louange au Souffle divin
dans les siècles des siècles.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : D
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.006
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions