- Antiphona - Veniet Dominus et non tardabit
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Veniet Dominus et non tardabit
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Veniet Dominus et non tardabit,
et illuminabit abscondita tenebrarum
et manifestabit se ad omnes gentes.
Der Herr wird kommen und nicht zögern,
und das im Finstern Verborgene wird er erleuchten,
und sich vor allen Völkern offenbaren.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Veniet Dominus et non ...
Habakuk
Kapitel 02
Vers 03
Biblischer Kontext
Veniet Dominus et non ...
1. Korinther
Kapitel 04
Vers 05
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 5337
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus adventus 3
ad Vesperas
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0204
Musicologie médiévale - Liste de pièces étudiées dans le groupe "Restitutions mélodiques" , GATTE, Dominique
►
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 137v
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Le chant grégorien - Mot et neume , AGUSTONI, Luigi, 1969 N.408