- Antiphona - Vado ad eum...et nemo
Répertoire grégorien
> Antiphona - Vado ad eum...et nemo
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Vado ad eum qui misit me,
et nemo ex vobis interrogat me:
Quo vadis?
Je vais à celui qui m'a envoyé,
et aucun de vous ne me demande :
Où allez-vous ?
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Vado ad eum qui misit me et ...
L'évangile selon Saint Jean
Ch. 16
V. 05
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 5305
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
11. Compositions polyphoniques
12. Editions