- Hymnus - Te lucis ante terminum
Gregorianisches Repertoire
>
Hymnus - Te lucis ante terminum
> Hi sunt viri misericordiae quorum pietates
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Hymnus
-
in festis
Title text
Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.241
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Piece data
Hymnus
-
In feriis per annum
Title text
Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.241
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Piece data
Hymnus
-
in sollemnitatibus
Title text
Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.242
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Piece data
Hymnus
-
In dominicis per annum
Title text
Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.242
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Piece data
Hymnus
-
in memoriis
Title text
Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.241
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Piece data
Hymnus
-
tempus adventus
Title text
Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 2
Te corda nostra somnient,
te per soporem sentiant,
tuamque semper gloriam
vicina luce concinant.
Dich mögen unsere Herzen träumen,
dich mögen sie durch den Tiefschlaf wahrnehmen,
und deine Herrlichkeit allzeit
im nahem Licht besingen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 3
Vitam salubrem tribue,
nostrum calorem refice,
taetram noctis caliginem
tua collustret claritas.
Schenke uns ein heilsames Leben,
entfache von neuem unsere Glut,
den hässlichen Dunst der Nacht
möge deine Helle erleuchten.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 4
Praesta, Pater omnipotens
per Iesum Christum Dominum,
qui tecum in perpetuum
regnat cum Sancto Spiritu.
Dies gewähre uns, allmächtiger Vater,
durch den Herrn Jesus Christus,
der mit dir in alle Ewigkeit
herrscht mit dem Heiligen Geist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus adventus
ad Completorium
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0183
Liber Hymnarius , 1983 p.004
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 328
Piece data
Hymnus
-
Tempus nativitatis
Title text
Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.016
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
Piece data
Hymnus
-
tempus quadragesimae
Title text
Te lucis ante terminum
rerum creator poscimus
ut solita clementia
sis praesul ac custodiam.
Vor dem Verschwinden des Lichtes
bitten wir dich, du Schöpfer der Dinge,
dass du nach deiner Güte
unser Schützer und Wächter seist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus quadragesimae
ad Completorium
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0337
Liber Hymnarius , 1983 p.051
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke