- Antiphona - Tali namque ad Dominum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Tali namque ad Dominum
meruerunt professione migrare,
ut, amputatis capitibus,
adhuc putaretur lingua palpitans Dominum confiteri.
Mit einem solchen Geständnis
durften sie zum Herrn übergehen,
dass man, obgleich schon enthauptet,
immer noch glauben konnte, ihre zuckende Zunge bekenne den Herrn.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 5097
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 125
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur