Strinxerunt corporis membra posita in craticula;
subiicientibus prunas
insultat levita Christi.
Beate Laurenti, martyr Christi,
intercede pro nobis.
Sie banden die Glieder seines Körpers auf dem Rost fest;
die glühende Kohlen auflegten,
verspottet der Levit Christi.
Heiliger Laurentius, Märtyrer Christi,
bitte für uns.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Mea nox obscurum non habet,
sed omnia in luce clarescit.
Meine Nacht kennt kein Dunkel,
sondern alles strahlt in hellstem Licht.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7711
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique ►
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 116r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 147r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 098 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau