- Antiphona - Sion noli timere
Gregorianisches Repertoire
>
Tu solus maxime ad mea vota
> Antiphona - Sion noli timere
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Sion noli timere :
ecce Deus tuus veniet.
Sion, fürchte dich nicht!
Sieh, dein Gott wird kommen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Sion noli timere ecce Deus ...
Jesaja
Kapitel 40
Vers 09.10
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4969
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus adventus 2
ad Laudes
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0194
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 136v
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.21
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.13 ;
nr.53 ;
nr.474