- Antiphona - Sic Deus dilexit

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Sic Deus dilexit mundum,
ut Filium suum unigenitum daret
ut omnis qui credit in ipsum
non pereat,
sed habeat vitam aeternam.
Dieu a tant aimé le monde,
qu'il a donné son Fils unique,
afin que quiconque croit en lui
ne périsse pas,
mais qu'il ait la vie éternelle.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Sic Deus dilexit mundum ut ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 4920
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
03/01       ad Vesperas   magnif.
Tempus quadragesimae   4   Anno A     ad Laudes   magnif.
Tempus quadragesimae   4   Anno B     ad Laudes   magnif.
Tempus paschale   2,4     ad Vesperas   bened.
Sanctissimae Trinitatis     Anno A     ad Vesperas   bened.
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0526
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.445